Great minds think alike.
英雄所见略同。
这其实是英语的一句谚语。它是直接制造的。意思相当于中国英雄的观点,所以他们立即翻译。
英语翻译不是每个单词都需要翻译,理解意义更重要。有时单词不能在句子中翻译句子,例如,许多问题句子中的助动词可以毫无意义地翻译。理解句子的整体含义是最关键的。
Great minds think alike.
英雄所见略同。
这其实是英语的一句谚语。它是直接制造的。意思相当于中国英雄的观点,所以他们立即翻译。
英语翻译不是每个单词都需要翻译,理解意义更重要。有时单词不能在句子中翻译句子,例如,许多问题句子中的助动词可以毫无意义地翻译。理解句子的整体含义是最关键的。
评论留言